Abbonarsi

Questionnaires pour l’ORL francophone : recensement et mise au point - 09/08/24

Doi : 10.1016/j.aforl.2024.05.012 
S. Gargula 1, , E. Babin 2, M.-P. Tuset 3, M. Daval 3, A. Mattei 1, D. Ayache 3
1 Service d’otorhinolaryngologie, hôpital La Conception, CHU de Marseille, 147, boulevard Baille, 13005 Marseille, France 
2 Service d’otorhinolaryngologie, CHU de Caen-Normandie, 3, avenue du General-Harris, 14076 Caen, France 
3 Service d’otorhinolaryngologie, hôpital Fondation Adolphe-de-Rothschild, 29, rue Manin, 75019 Paris, France 

Auteur correspondant. Hôpital La Conception, 147, boulevard Baille, 13004 Marseille, France.Hôpital La Conception147, boulevard BailleMarseille13004France
In corso di stampa. Prove corrette dall'autore. Disponibile online dal Friday 09 August 2024

Résumé

Objectif

L’utilisation d’outils d’évaluation subjectifs des patients (Patient-Reported Outcome Measures ou PROM) devient incontournable dans la pratique clinique et académique en ORL. Il est indispensable de disposer d’outils dont la traduction française a été validée. Il n’y avait actuellement aucun référencement des questionnaires disponibles en français en ORL, ni de ceux qui pourraient faire l’objet d’une adaptation transculturelle.

Méthodes

Cette étude mandatée par le Conseil national professionnel d’ORL et la Société française d’ORL visait à recenser pour chaque surspécialité et par pathologie, les PROM répondants à l’un des critères d’inclusion : présence d’une traduction validée en français ; questionnaire non traduit mais utilisé de façon internationale (traduit dans d’autres langues et souvent cité depuis 2017), ou jugé utile subjectivement, par les experts de la surspécialité en question.

Résultats

Un total de 103 questionnaires était répertorié. Afin de stimuler et accompagner le développement de travaux d’adaptation interculturelle et la validation statistique de questionnaires d’intérêt, notre article développe la rationalité et la méthodologie de ce type d’études.

Conclusion

Un recensement des PROM validés en français où pouvant bénéficier d’une traduction était établi. La méthodologie de traduction et validation des PROM permettant de garantir leur fiabilité et pertinence étaient détaillées.

Il testo completo di questo articolo è disponibile in PDF.

Mots clés : Questionnaires, Patient-reported Outcome measures (PROM), Otorhinolaryngologie


Mappa


 Ne pas utiliser pour citation la référence française de cet article mais celle de l’article original paru dans European Annals of Otorhinolaryngology, Head and Neck Diseases en utilisant le DOI ci-dessus.


© 2024  Pubblicato da Elsevier Masson SAS.
Aggiungere alla mia biblioteca Togliere dalla mia biblioteca Stampare
Esportazione

    Citazioni Export

  • File

  • Contenuto

Benvenuto su EM|consulte, il riferimento dei professionisti della salute.
L'accesso al testo integrale di questo articolo richiede un abbonamento.

Già abbonato a @@106933@@ rivista ?

Il mio account


Dichiarazione CNIL

EM-CONSULTE.COM è registrato presso la CNIL, dichiarazione n. 1286925.

Ai sensi della legge n. 78-17 del 6 gennaio 1978 sull'informatica, sui file e sulle libertà, Lei puo' esercitare i diritti di opposizione (art.26 della legge), di accesso (art.34 a 38 Legge), e di rettifica (art.36 della legge) per i dati che La riguardano. Lei puo' cosi chiedere che siano rettificati, compeltati, chiariti, aggiornati o cancellati i suoi dati personali inesati, incompleti, equivoci, obsoleti o la cui raccolta o di uso o di conservazione sono vietati.
Le informazioni relative ai visitatori del nostro sito, compresa la loro identità, sono confidenziali.
Il responsabile del sito si impegna sull'onore a rispettare le condizioni legali di confidenzialità applicabili in Francia e a non divulgare tali informazioni a terzi.


Tutto il contenuto di questo sito: Copyright © 2024 Elsevier, i suoi licenziatari e contributori. Tutti i diritti sono riservati. Inclusi diritti per estrazione di testo e di dati, addestramento dell’intelligenza artificiale, e tecnologie simili. Per tutto il contenuto ‘open access’ sono applicati i termini della licenza Creative Commons.